您现在的位置:中考沈阳站 > 中考备考 > 高分经验 > 正文
来源:网络 作者:BUTI_SUN 2017-10-11 14:32:50
我们迷路了,这使我们的野营旅行变成了一次冒险。
Our camping trip turned into an adventure when we got lost.
天气转晴了,这是我们没有想到的。
The weather turned out to be very good, which was more than we could expect.
狼是高度群体化的动物,它们的成功依赖于合作。
Wolves are highly social animals whose success depends upon their cooperation.
五、删减法
就是在写英语句子时,把相应汉语句子里的某些词、短语或重复的成分删掉或省略。如:
这部打字机真是价廉物美。
This typewriter is very cheap and fine indeed.
注:汉语表达中的“价”和“物”在英语中均无需译出。
个子不高不是人生中的严重缺陷。
Not being tall is not a serious disadvantage in life,
2018年沈阳中考各科真题及答案 | ||||||
语文 | 数学 | 英语 | 物理 | 化学 | 政治 | 历史 |
2023中考一路陪伴同行,百万名校真题直接下载!>>点击查看